Visualizzazione post con etichetta top. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta top. Mostra tutti i post

sabato 31 agosto 2013

Knitting estivo

Quando si vive in luoghi dal clima estivo piuttosto caldo, potrebbe diventare assai difficile lavorare indumenti da essere indossati in questa stagione perché si tende sempre ad andare alla ricerca di capi leggeri.
 
When you live in a place with a hot weather in summer, you may find it hard to knit a garment to be used during this season because you usually look for light clothes.
 
 
Stavolta ho trovato lo schema perfetto sebbene inizialmente lo ritenessi adatto soprattutto ad una tenuta più casual, invece l'ho indossato senza difficoltà anche coi tacchi.
 
This time I have found the right pattern even if at first I thought it would have been more casual while it turned out to be perfectly worn together with heels too.
 
 
Si tratta di un capo lavorato dal basso verso l'alto con un orlo a picot creato partendo da un avvio provvisorio della maglie e lavorando poi il corpo centrale a maglia rasata.

It is a bottom-up tank with a nice picot edge created using the provisional cast on; then the body is knitted in stockinette stitch.

 
La particolarità del top risiede nella scollatura posteriore, dove le bretelle si incrociano a formare un nodo piano.
 
With no doubts, the distinctive trait of this tank is its back neckline, where the straps tie a reef knot.
 
 
Lo schema é molto semplice da seguire, sebbene io abbia modificato la lunghezza aggiungendo dei giri. La variazione di colori di questa Araucania la trovo molto gradevole e delicata e dovrei decidere cosa farne dell'ultima matassa rimastami!

The pattern is easy to follow, nevertheless I adjusted the length adding more rows. I'm in love with the colorway of this fine and soft Araucania and need to decide what to do with my last skein!

 
Altro progetto estivo riuscito é stata la eyelet skirt, iniziata in primavera per la seguente principale motivazione: la moda della stagione proponeva nei negozi solo microgonne per teenager.
Avrei voluto invece qualcosa di morbido da poter indossare tutti i giorni.
 
Another successful summer project has been the eyelet skirt, begun in spring for the following main reason: this season trend basically offered very short skirts for teenagers.
I would have liked something loose to be worn daily.
 
 
Lavorata con un cotone egiziano acquistato per aiutare l'iniziativa di unitecontroilcancro, presenta un motivo traforato lungo il bordo inferiore che ne alleggerisce la forma.
 
Knitted in an egyptian cotton bought to help unitecontroilcancro project, it has got a lace pattern around the hem that lightens the skirt shape itself.
 
 
Per annodare la gonna in vita ho optato per una lunga striscia lavorata con il metodo i-cord al posto della catenella a crochet proposta dallo schema originale

I used the i-cord method to make the drawstring waistband instead of the crochet chain suggested in the original pattern.
 
 
Ho apportato alcune modifiche al motivo traforato accorciando quella porzione e ho lavorato la gonna in tondo senza cuciture. Ho indossato maggiormente questo capo in primavera che non nelle afose giornate estive ma in realtà avevo proprio bisogno di una gonna da mettere nelle mezze stagioni sia di giorno che di sera.
 
I made some changes in the ribbon eyelet portion making it shorter and knitted it in the round.
I have worn the skirt more in spring than during the sweltering summer days but actually I needed it more for spring/autumn days and evenings.
 
 
 
Finisco forse con la notizia più bella: quest'estate ho partecipato alla realizzazione di Magliabimbi Speciale Estate 2013 con lo schema del vestitino Campanella. Vorrei per questo ringraziare la mia meravigliosa amica Tibisay che ha scelto alcune designer fra quelle che più apprezza includendo anche me.
 
Last but not least, this summer I gave my contribution to Magliabimbi Summer Special Edition 2013 with the little Campanella Dress pattern. I would like to thank my wonderful friend Tibisay who chose me among some other designers she appreciate more.
 
foto di http://tibisay-artherapy.blogspot.com/
picture by http://tibisay-artherapy.blogspot.com/
 
foto di http://tibisay-artherapy.blogspot.com/
picture by http://tibisay-artherapy.blogspot.com/

giovedì 26 agosto 2010

Storia di un Top Estivo…

…che grazie al caldo di questi giorni potrà uscire a fare un giro nonostante sia nato tardi ;)

Per la serie meglio tardi che mai, dopo aver miseramente perso la mia sfida, riesco finalmente a fotografare la mia ultima fatica:

DSC01074.copia 
Ecco a voi il mio Lelah’s top…e per farmi perdonare per la sconfitta, stavolta ci metto anche la…faccia ;)

Il pattern, a parte alcune personali correzioni che credo vadano fatte allo schema matematico (!!!) proposto dall’autrice, è di facile realizzazione…tutte le complicazioni a seguire sono state determinate da miei dubbi (quando inizio le diminuzioni?come faccio a non rovinare il pattern??) che credo di aver risolto con successo…voi che ne dite?

blog 
Al posto del nastro da annodare sotto il seno, ho fatto un lungo i-cord utilizzando lo stesso cotone del top…e ho anche avuto il c*** di avere in casa lingerie dello stesso identico colore!

Perché così lenta allora??? perché scelgo sempre filati sottilissimi, mannaggia a me, e questo cotone non era da meno…

giovedì 19 agosto 2010

Sfida?!?

Qualcuno ha osato insinuare che la qui presente abbia osato sfidare qualcuno….!!!

DSC01026 
Tu pubblichi un dettaglio del lavoro frankestein e vuoi farmi paura???????????

Tiè!!!

(da “Roba da LQA” autrici multiple)

mercoledì 11 agosto 2010

Lavori in corso

Anch’io mi sono abbandonata al cotone quest’estate.
Voglia di colori accesi e di allegria.
Al mercato ho trovato un bel cotone dal colore brillante, misto fra salmone ed aragosta, ma sottile sottile!!! Ho trovato un pattern anche, su ravelry ovviamente… è un top, per ora vi dico solo questo!
Dopo mille indecisioni sulla lunghezza, sulla tensione, ecc. comincio! Questo filo è piacevole da lavorare ma non si finisce mai! In più, per stringere il lavoro in vita e non rovinare lo schema del lace, ho deciso di cambiare i ferri oltre ad effettuare le diminuzioni…risultato: sono ancora più lenta! In più non avevo neanche i ferri così piccoli rispetto a quelli di partenza e allora stand-by per un paio di giorni, il tempo che mi arrivassero nuove punte e nuove emozioni…e ora sì, sono quasi quasi sul punto di finire e non vedo l’ora, quindi incrocio le dite per allontanare ulteriori intoppi e rimando al prossimo post il lavoro ultimato ;)

….e con la scusa vi presento anche la mia borsa portaferri (e tutto il resto!)

eremo

Related Posts with Thumbnails