domenica 22 gennaio 2012

My Scabbard…finito!

Dopo una lunga attesa eccoci qui finalmente a presentare lo scabbard ultimato…ancora non mi par vero!

After a long wait I can introduce to you my scabbard…ended! I can’t believe it!

Non posso che ritenermi soddisfatta del risultato e sono felice di averlo disfatto sebbene ciò mi abbia portato a perdere la mia personale sfida del NaKniSweMo…ma pazienza!
E’ bastato avviare meno punti per il collo e poi fare più aumenti nei giri successivi per risolvere il problema che me lo aveva fatto ricominciare.

I’m so proud of this result and happy with having unpicked it although I couldn’t win my personal NaKniSweMo challenge…patience!
I managed the sweater trouble casting on less stitches for the neck and then increasing more on the following rounds.

La lavorazione, grazie alle trecce e allo spessore del filato, procede veloce ma mai noiosa, per un effetto finale davvero considerevole…le trecce si dipartono grandi per poi convergere sotto l’ascella in una piccola trecciolina che scende lungo i fianchi fino alla vita per poi riallargarsi…stesso gioco si ricrea nelle maniche :)

Knitting, thanks to cables and the thickness of this yarn, is fast but never boring, with a final amazing effect…cables start big (horseshoe) then join under armpits in a little cable that goes down to the hips where they become bigger again…the same trick has been used on the sleeves :)

Che dire poi del filato…io adoro semplicemente l’Araucania e per chi non lo avesse capito anche il viola…per di più la lana tinta a mano consente degli effetti particolari per cui man mano che lavoravo mi ritrovavo con parti più chiare ed altre più scure..e sotto il seno si sono formate anche delle righe di colore del tutto casuali che rendono il maglione davvero unico nel suo insieme.

What can I say about this yarn?…I simply adore Araucania and purple too (if someone has not realized it yet ). Besides, hand dyed yarn creates great effects sometimes, so while I was knitting I could find lighter or darker areas along the work…and under the breast some coloured rows appeared…and it made my sweater unique on the whole.

martedì 3 gennaio 2012

Di addii e nuovi arrivi

presina

Questa presina è il mio primo esperimento all’uncinetto. Avevo sei anni e a guidarmi era mia nonna. Di lei vi avevo già parlato nel mio primo post che non credo abbiate letto in molti. Poco più di un mese fa Lei ci ha lasciati fra lo stupore di tutti per il rapido epilogo inatteso. Ho avuto bisogno che passasse del tempo prima di tornare a riscrivere in questo spazio che se esiste è solo grazie alla passione per i lavori manuali che lei mi ha trasmesso. E scriverò ancora a lungo perché è per mezzo di quest’arte che lei continuerà a vivere attraverso me :)

This pot holder is my first crochet experiment. I was 6 years old and my granny was leading me. I had already told you about her in my first post but I don’t think many of you read it. About a month ago She left us among everybody’s astonishment for this sudden unexpected epilogue. I needed some weeks before being ready to write again in this space, that only exists thanks to the fondness for handmade I inherited from her. And I’ll write here more and more because it’s through this art that she will survive by means of me :)

In quest’ultimo mese è anche arrivato qualcuno…una vita è iniziata e mi ha fatto tanto tanto emozionare…Simone ben arrivato e mille auguri alla mia carissima amica Tzugumi!

Last month something more happened, something much happier…a life arrived and made me feel so touched…finally Simone was born so congrats to my dear friend Tzugumi!

Ho un sacco di lavori finiti da farvi vedere per cui, pioggia permettendo, in questi giorni esco a fare due passi e mi porto dietro un carrello con dentro tutto per set fotografico..intanto vi auguro un buon anno :)

I’ve got many wool projects to show you so, rain permitting, these days I’ll go out carrying a trolley with everything I need for my photoshoots…now I wish you a happy new year :)

venerdì 11 novembre 2011

NaKniSweMo - disfo tutto :(

Sì. Lapidario post per aggiornarvi sulle vicissitudini del mio Scabbard. Non mi convinceva per nulla il collo, troppo largo e anche riprendendo i punti non sono riuscita a dargli una forma che mi desse soddisfazioni :(
L’unica cosa da fare in questi casi è prendersi di coraggio e disfare tutto. Ci riprovo, in fondo in 10 giorni ero riuscita a fare un bel po’ di lavoro per cui ce la potrei ancora fare…
Avvierò meno punti sottraendoli alle maniche per fare maggiori aumenti nei giri seguenti ed userò un ferro ancora più piccolo per il collo.

Vedremo!

Yeah. Lapidary post to update my Scabbard adventure. I didn’t like the neck at all, too large, even unpicking the stitches to knit a turned hem I was not satisfied with the shape it had. :(
The only thing to do was to take heart and unravel everything. I’ll try again, I had been knitting just for 10 days and did so much so I think I may succeed…
I’ll cast on less stitches for the sleeves increasing them on the following rows and I’ll use even smaller needles to knit the neck.

We’ll see!

martedì 1 novembre 2011

NaKniSweMo - Cast on!

Un diavoletto tentatore, ai più noto col nome all’apparenza innocuo di Yards of yarn, la scorsa settimana proponeva l’ennesima tentazione, che io ho subito colto!

Il National Knit a Sweater in the Month of November: le regole sono chiare e semplici: realizzare un maglione entro il mese di novembre. E questo significa che, per l’appunto, bisogna iniziare l’1 novembre. E oggi che giorno è??
:) Evviva…finalmente si parte!
In questa settimana ho spulciato in lungo e in largo ravelry perché non riuscivo a trovare uno schema che mi convincesse o che fosse adatto al mio filato, un sofficissimo lilla dell’Araucania. Il mio obbiettivo era un pullover, non un cardigan stavolta, e che avesse le maniche lunghe. Ovviamente tutti i maglioni stupendi che mi passavano sotto gli occhi erano con maniche a 3/4. Ma io freddolosa per come sono ho bisogno di coprire anche i polsi! Dunque saltellando anche fra pattern già acquistati mi sono imbattuta nella risposta a tutte le mie esigenze: il Silken Scabbard. Il collo però lo farò come quello della versione summer.
Cercavo le trecce e finalmente le ho trovate. Me felice!
Campione già approvato, matasse gomitolate, cavi avvitati…donne, incrociate i ferri per me: si parte!!!


A little tempter devil, well known as the apparently harmless Yards of Yarn, last week suggested the umpteenth temptation, to which I gave in!

The National Knit a sweater in the Month of November: rules are clear and easy: to take part in it you have to knit a sweater by the end of November. Which means: to start you have to wait for the 1st November. And today is…??
:) Viva…finally we start!
These days I’ve been over ravelry with a fine-tooth comb because I couldn’t find a pattern that suited my yarn, a very soft violet Araucania. My aim was a pullover, not a cardigan this time, with long sleeves. Obviously all the fantastic sweaters I found had three quarters sleeves. But I’m always too cold so I need to cover my wrists too! So, jumping among already bought patterns I found the answer to all my needs: the
Silken Scabbard. I’ll knit the neck as the summer version says.
I was looking for cables and finally Found them. So happy!
Swatch done, skeins transformed into balls, needles & cable ready…women, needles crossed for me: let’s start!!!

Ps. cosa non trascurabile, ho anche questo fantastico testing sui ferri…novembre sarà per me tutt’altro che noioso ;)

Ps. not unimportant, I’ve got this fab testing on my needles as well…november is going to be anything but boring ;)

mercoledì 26 ottobre 2011

Knit your Jack O’ Lantern

Di quando sono stata lo scorso anno a Trieste mi pare che ve ne ho già parlato. Dei regali che ci siamo scambiate pure, mi sa. E del progetto che volevamo realizzare…ah sì anche.
Ma.
Ma non vi ho detto di come ho realizzato alcuni dei miei regalini, no quello no.

I had already talked about my trip to Trieste last year...I think. About the gifts we gave to each other too, I believe. And about the project we were trying to start….oh, yes about it too.
But.
But I haven’t told you yet how I made some of my gifts, not that.

Ecco, lo faccio oggi giusto perché siamo a ridosso di Halloween. Che fra l’altro non festeggio proprio per niente. Ma le zucche sono simpatiche e noi ci eravamo incontrate proprio la notte delle streghe…dunque ferri alla mano mamme e bambine perché ho pronto per voi lo schema, che è gratuito e che potete trovare qui, sia in italiano che in inglese, come sempre.

So, I’m gonna do it today just because we are close to Halloween. Which I don’t celebrate, actually. But pumpkins are so funny and we met during the night of the witche…so take your needles, mums and daughters, because I’ve got my pattern ready for you, free and available here, both in english and in italian, as usual.

Veloci veloci che non è rimasto ancora molto tempo per addobbare le vostre case e fare i vostri dolcetti o scherzetti :)

Quick quick, there’s no much time left to decorate your home and make your tricks or treats :)

lunedì 17 ottobre 2011

Storia di un libro ormai nato

Poco più di un anno fa, in balia di un raptus folle, acquistavo online un biglietto aereo per Trieste, dove a fine mese mi avrebbero atteso tre donne che da quel momento in poi si sarebbero trasformate da amiche virtuali in Amiche.

More or less a year ago, caught by an insane raptus, I was buying online a ticket to Trieste, where at the end of the same month, three women would have waited for me, three women who since then would have become no more virtual friends but Friends.

Nell’attesa dell’incontro mi preparavo knittando un nastro rosa, perché l’argomento principale delle nostre conversazioni in quel periodo era il nuovo fantastico progetto che cercavamo di intraprendere insieme. Seduta sul mio divano non avrei immaginato che a distanza di un anno quel nastro sarebbe stato sulla quarta di pagina di un libro che oggi è diventato realtà.

Waiting for our meeting I was trying to get ready knitting a pink ribbon, because our main talking point at that time was a new fantastic project we were trying to start. Sitting on my sofa, I could never guess that a year later that ribbon would be on the back cover of a book which today has become reality.

A casa della Tibi, fra biscottini e tè, spaccio di patterns e “ooohhhh!!!” di stupore alla vista reciproca dei nostri lavori a maglia (e non solo), Tzugumi si apprestava a maneggiare con superba maestria la fotocamera di Ciami, per immortalare suddetto nastro.

At Tibi’s, among cookies and tea, patterns trafficking and “ooohhhh!!!” wonder exclamations in front of our knitted (and not only) crafts, Tzugumi was getting ready to handle Ciami’s camera pretty well to immortalize that ribbon.

Oggi il ricordo di quella particolare giornata mi provoca un brivido lungo la schiena, perché finalmente è arrivato l’atteso giorno, quello che sembrava lontano e che non riuscivamo a fissare lo scorso inverno perché ancora tante, troppe, sembravano le cose da fare, i progetti da testare, i patterns da editare, le testers da sollecitare, i prototipi da ricevere….

Today the memory of that day gives me a shiver down my spine, because finally The Day is here, the day that seemed so far, so unachievable and that last winter we weren’t able to set because many things still needed to be done, too many projects to test, too many patterns to edit, too many testers to urge, too many prototypes to receive….

Invece eccolo qui.
Nostro figlio.
Ma non solo di noi quattro. Questo qui è il figlio di tantissime persone. Di semplici donne improvvisate designer straordinarie. Di fotografi eccelsi. Di fornitori di filati stupendi. Ok, non voglio addentrarmi neanch’io nella lista dei ringraziamenti perché sarebbe lunghissima.
Ma qualcuno lo voglio ringraziare. Le mie ragazze speciali.
E tutti voi che numerosi acquisterete il libro.
Grazie.

But here it is.
Our son.
But it’s not our four’s son. This is the son of many many people. Of simple women becoming extraordinary designers. Of excellent photographers. Of wonderful yarn suppliers. Ok, I don’t want to enter the list of all the
acknowledgements because it’s so so so long.
But I want to say thank you to someone. My special girls.
And each one of you who will buy the book.
Thank you.

Ed ecco i link per avere la vostra copia….
….in formato ebook:

http://www.lulu.com/content/e-book/23-progetti-di-maglia-e-uncinetto-per-la-ricerca-contro-il-cancro/11745684
Support independent publishing: Buy this e-book on Lulu.
….e in formato cartaceo:

http://www.lulu.com/content/libro-a-copertina-morbida/23-progetti-di-maglia-e-uncinetto-per-la-ricerca-contro-il-cancro/11716234
Support independent publishing: Buy this book on Lulu.

 

Some info for english readers now.

The book is available only in italian at the moment.
We are working to have an english version in the future, as soon as possible. If you want to buy an italian copy for some of your friends or just for you, you have two different options to do it. you can buy an e-book here or a printed version here.

martedì 11 ottobre 2011

Giveaway - vinci il libro di unitecontroilcancro!

Poche semplici parole perché tanto abbiamo già detto di là, dunque come avete capito bene il libro sta per uscire e noi, per festeggiare, vogliamo darvi la possibilità di vincerne una copia. In cambio, vogliamo solo tanta tanta condivisione su tutti i network che avete!

Cosa fate ancora qui? Correte e partecipate numerose :)


Few simple words because we have already said many things there, so as you can see our book is about to be published and we want to celebrate this event giving the possibility to one of you to win a copy. In exchange, we just want you to share a lot a lot a lot this release on any network!

Quick quick…what are you still doing here? Go and get in :)

Related Posts with Thumbnails