domenica 14 aprile 2013

Brigade - quando la maglia è per lui

A volte nella vita si attraversano dei momenti cupi, e vedi l'esistenza come inutile.
Come puoi farcela? Grazie a persone adorabili che non ti abbandonano mai.
Fra queste, o per meglio dire sopra queste, io ne ho una speciale.
Grazie tesoro.
 
Sometimes in your life you go through hard times, and you may feel your living is useless.
How could you succeed? Thanks to loving people who never let you alone.
Among them, better to say above them, I have a special one.
Thank you my darling.

- Fine del momento sdolcinato-
-End of honey-sweet time-

Perché sono qui oggi? perché finalmente ho fatto delle foto all'interminabile maglione di Francesco. Per fortuna l'ho ultimato un paio di mesi fa così è riuscito ad indossarlo prima che l'inverno volgesse al termine :)
 
Why am I here today? because I finally took some pics of my endless Francesco's sweater. Luckily I got it ready a couple of months ago so he wore it before winter was over :)
 
 
Ok, mi ci è voluta una vita per finirlo ma non importa. Sono così soddisfatta!!
La maglia per uomini è una sfida. Per prima cosa sembra sempre che non si debba mai finire il lavoro, poi le linee essenziali rischiano di rendere la lavorazione abbastanza noiosa. Io ho scelto una schema interessante, con delle coste lungo i fianchi e un bel taglio sul collo. Cucire la cerniera è stata una sfida nella sfida.
Il filato è un bel cachemire misto a lana d'agnello.
 

Ok, it took me ages to finish this but I don't care. I'm so satisfied!!
Knitting for men is a challenge. First of all it seems you will never finish your work, besides the essential shapes may make the knitting quite boring. I chose an interesting pattern instead, with some ribbing on the sides and an attractive collar. Sewing the zip was my dare too.
The yarn is a great cachemire mixed with lambswool.
 
 
È stato il mio primo bottom-up e devo ammettere che ho riscontrato qualche problema con questo tentativo iniziale perché è risultato troppo lungo ma me ne sono accorta solo dopo aver attaccato le maniche. Così ho cominciato a vagare nel web in cerca di una soluzione e ho adottato il metodo della "safeline": ho posto un filo lungo tutti i punti di un giro in modo da non lasciare cadere neanche una maglia e quindi ho tagliato nel punto in cui dovevo accorciare e ho tirato tirato tirato...e ha funzionato!
 
This has been my first bottom-up and actually I experienced some troubles with my attempt because I made it too long but realized that only after I attached the sleeves. Then I surfed the web looking for a solution and found the "safeline": I put a thread all around the stitches of a round in order not to let them fall over and then I cut the yarn and pull it to shorten my sweater. And it worked!
 
 
Vi auguro una buona domenica assolata e vi invito a sorridere sempre, o almeno a provarci :)
 
Have a nice sunny sunday and always try and smile :)
Related Posts with Thumbnails