giovedì 13 dicembre 2012

Turquoise Mojito

Here I am talking about wool…better late than never.
Christmas time has started so what would we give to our best friend? or our sister? or our aunt?
A
Double Mojito!

Eccomi qua a parlare di lana…meglio tardi che mai.
Il Natale si avvicina e allora cosa possiamo regalare alla nostra amica? a nostra sorella? a nostra zia?
Un Double Mojito!

A snug, super-wearable, versatile, changeable cowl.
Perfect for both girls and women because you can wear it in many different ways. Besides, the pattern is reversible so you don’t need to check any wrong or right side wearing it!

Un collo avvolgente, portabilissimo, versatile, mutevole.
Adatto alle ragazze ma anche alle donne proprio perché può essere indossato in modi diversi. Inoltre il punto è reversibile quindi in qualunque modo lo sistemi non hai un dritto e un rovescio!

The same garment can be very different according to the yarn and colour used, you may dare choosing bright shades or opting for neutral colours. Go and look at ravelry projects gallery the different ways people has worn the cowl and if you don’t know the designer yet, have a look at all her free patterns.


Uno stesso capo può cambiare molto anche in base al filato e al colore, si può osare con tonalità accese o preferire nuances neutre. Andate a guardare nella gallery di ravelry i diversi modi in cui hanno scelto di indossare questo collo e se ancora non la conoscete correte a visitare gli altri schemi, tutti gratuiti, della designer…italiana fra l’altro!

mercoledì 12 dicembre 2012

Cambiamenti

Poco più di due anni fa decidevo di prendere una parte dei miei risparmi ed utilizzarla per acquistare un volo che mi avrebbe portato dalla parte opposta dell’Italia per un weekend. Questo breve soggiorno mi avrebbe permesso di incontrare 3 donne portandomi ad intraprendere con loro un cammino di cui si erano giù gettate le basi nel web tramite il blog della sua ideatrice e che da lì ad un anno sarebbe sfociato nella pubblicazione di un libro che raccoglieva 23 schemi per la maglia e l’uncinetto il cui intero ricavato delle vendite viene destinato alla lotta contro il cancro.
Nell’anno successivo non ci siamo fermate e abbiamo continuato a raccogliere schemi, ad andare in giro per l’Italia e l’Europa a presentare il nostro libro e a farlo conoscere il più possibile, a tradurre in altre lingue gli schemi e a testarli, in un continuo fermento e ricevendo costante collaborazione e supporto dalle volontarie appassionate di maglia e uncinetto.
Questo nostro team si è sviluppato essenzialmente via web visto che ci troviamo tutte in punti opposti della penisola e richiede tempo e sacrificio. E’ un progetto in cui ho sempre creduto ma purtroppo da qualche settimana mi ritrovo a non avere più il tempo da dedicarvi in modo costante per la sua gestione. Una mia caratteristica è sempre stata quella di fare le cose con una certa pignoleria, ho bisogno di avere tutto sotto controllo, di rispettare le scadenze e di non lasciarmi troppo lavoro in arretrato. In questo momento della mia vita non riesco a soddisfare questi requisiti fondamentali perché altre strade mi si sono aperte e a malincuore devo dunque abbandonare questa bella esperienza conservando nel mio cuore come un ricordo bellissimo. Anche se non potrò attivamente e costantemente prendere parte al progetto di Unite contro il cancro continuerò a sostenerlo e a dare il mio contributo in tutti i modi possibili augurando a chi continua di proseguire sempre meglio in questa magnifica iniziativa.

About two years ago I made the decision to use some of my savings to get a flight and spend a weekend on the opposite side of the Country. This short journey let me meet three women bringing me to get in a path , that had already started thanks to its creator on her blog, and it ended, after a year, with the publishing of 23 knitting and crochet patterns gathered in a book to raise funds for cancer research. The following year we didn’t stop. We carried on collecting patterns, going around Italy and Europe to let people know about our book, translating patterns in English and other languages and testing them, receiving a lot of help and support by knitters and crocheters (all volunteers).
Our team has developed above all on the web, since we live at the opposite sides of Italy and needs time and sacrifice. It’s a project I’ve always believed in but for some weeks I haven’t got enough time as needed to work on it constantly. I’ve always be fussy, always needed to have everything under control avoiding huge backlogs of work to get through, always finished my duties on time. Right now I’m not able to satisfy these requirements so, albeit reluctantly, I have to leave this wonderful experience keeping in my heart and mind all the touching moments it has given to me. Although I won’t be able to actively and constantly contribute, I will continue supporting Unite contro il cancro project, wishing to the ones who will carry on working on it daily to go on better and better.

sabato 8 dicembre 2012

Dicembre

Did you expect snow and wool from this title?
Sorry but winter has just come here…I put my coat for the second time yesterday from the beginning of autumn, finally I may say!
I pined to wear cowls, gloves, hats…ok I’m mad. And I don’t care.

A couple of weeks ago I took these pictures, this is my last “summer” work: Hew.

Vi aspettavate neve e lana da questo titolo?
Scusate ma l’inverno è appena arrivato qui…ho messo il cappotto per la seconda volta ieri da quando è iniziato l’autunno, finalmente vorrei dire!
Ho desiderato tanto indossare colli, guanti, cappelli…ok sono pazza. E non mi interessa.

Un paio di settimane fa ho fatto queste foto, questo è il ultimo lavoro “estivo”: Hew.

The original pattern stated to leave very short sleeves, I knitted three quarters ones, because in Sicily the summer is too hot to put cotton-knitted shrugs on, even in the evenings. So I’m wearing it in the mid-seasons.

Lo schema originale prevedeva che si lasciassero le maniche molto corte. Io le ho lavorate fino a sotto il gomito perché in Sicilia c’è troppo caldo in estate per indossare dei coprispalle lavorati a maglia, perfino la sera. In questo modo è adatto alle mezze stagioni.

I bought this yarn when I used to live in Woking. I fell in love with it: it’s denim by Rowan, soft and very nice. I had just 6 little balls and couldn’t find the right project for it but now here it is. Definitively the right choice.

Ho comprato questo filato quando vivevo a Woking. Me ne sono innamorata: è un denim della Rowan, morbido e molto bello.. Avevo appena 6 gomitoletti e non riuscivo a trovare il progetto adatto ma adesso eccolo qua. Davvero la scelta giusta.

I like the stitches chosen for the sleeves and the neckline pattern. I used the i-cord bind off (mad about it!) for the sleeves. I love the result: a perfect shrug to be worn in september october or may around here on a dress or top.
And from now onwards…wool!

Mi piace il motivo usato per i punti delle maniche e del collo. Ho scelto di chiudere il lavoro nelle maniche con il metodo i-cord (che adoro!). Soddisfatta dell’effetto finale: un coprispalle perfetto da indossare a settembre ottobre o maggio da queste parti su un vestito o un top.
E adesso...lana!

Pod necklace by FascinationStreet.

La collana baccello è della bravissima FascinationStreet.

Related Posts with Thumbnails